0 likes

In ons land wonen en werken veel anders-talige hard werkende mensen die klant zijn bij diverse zorgverzekeraars. Een groot aantal beheerst door wat voor redenen dan ook onze taal nauwelijks. Door communicatie problemen zowel mondeling maar zeker ook schriftelijk zoals op deze site, ontstaan er financiële problemen in de betaling waarop wederom in het Nederlands, brieven van het incassobureau Syncasso binnenkomen. Ik heb een aantal bekeken ,zelfs voor mij rijzen er hierbij veel vragen op die om verklaring en uitleg vragen : inhoudelijk onduidelijk !! 

 

Het zou simpel opgelost kunnen worden indien er landelijk een vertaal bureau voor alle zorgverzekeraars verplicht gesteld zou worden (door de overheid).

 

hebben forum leden hiermee ervaring en of suggesties?

 

 

 

 

 

 

 

 

Opmerkingen
Community Manager
Status gewijzigd in: Nieuw

Hallo @FA2018anderetaal, welkom op de community. Je snijdt een interessant onderwerp aan. Als ik het goed begrijp, vind je de de brieven van Syncasso niet duidelijk. Je wil graag dat een brief in iemands moedertaal geschreven wordt. En je vindt dat zorgverzekeraars of de overheid dat moeten regelen. Je zegt dat je een aantal brieven bekeken hebt. Waar liep je precies tegenaan? Heb je misschien wat tekstvoorbeelden?

 

Eigenlijk is dit meer een 'denk mee - idee'. Daarom verplaats ik dit topic ook naar 'Deel je idee'.

 

Wat vinden anderen van dit idee? En voor wie is hierin een taak weggelegd: de overheid of de zorgverzekeraar? Ik ben benieuwd naar jullie reacties!